大家是不是经常会看到韩剧中用"fighting"来加油呢!
fighting其实和add oil一样
不是正统的英语表达~
加油别说fighting!
fighting变成加油的意思
是从韩国传过来的
韩语中的加油是:파이팅
发音跟fighting很像
韩国人就误以为
fighting就是加油的意思
但在英语里
fighting表示
US [faɪt] UK [faɪt]
v. 战斗;打架;作战;打斗
n. 斗争;打架;打斗;搏斗
那么怎么给人加油打气呢?
Come on!
加油!
Come on, this is a party. Lighten up.
别这样,这是个聚会。高兴点。
Hang in there!
坚持住,别气馁!
Hang in there and you never know what you might achieve.
坚持下去,你永远都无法预料会有什么样的收获。
Go on!
鼓励继续做
Go on, its fun.
来吧,很好玩的。
Cheer up!
打起精神来!
Cheer up, better times may be ahead.
打起精神来,好日子也许还在后头呢。
2020不要气馁,让我们快应用这些常用表达吧!
免责声明:内容来自用户上传并发布,站点仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,本网站所提供的信息只供参考之用。