如何成为优秀的英文翻译
●活动时间
2023年8月1日(周二)14:00-16:30
●主讲人:
武峰(北京外国语大学英语语言文学专业博士,美国布朗大学学者, 国内多所大学兼职教授)
●线下活动地址:
北京大学创业训练营(北京市海淀区中关村创业大街A座七号楼)
主讲人
武峰
武峰,北京外国语大学英语语言文学专业博士,美国布朗大学学者,国内多所大学兼职教授,武哥教翻译品牌创立者。拥有二十多年翻译与翻译教学的从业经验,深受学生喜爱。代表作为十二天突破系列丛书,其中翻译类与语法类图书在各大电商销量排行中名列前茅。
▼
活动简介
翻译是语言学习的最高境界,也是涉及不同语言的一门学科。对于外语学习者来说,成为一名优秀的翻译可能是毕生的梦想。
武峰老师通过多年的学习与实践,成为了知名译者,并且在自己学习和实践中形成了一套翻译学习的方法,他所著的《十二天突破英汉翻译》则是代表作之一,在本书中,笔者用较为简单的方法和策略教会读者如何在短期内掌握笔译的一些基本方法和技巧,受到了广大读者的喜爱。
本期博雅讲坛邀请到武峰老师和我们一起分享他的翻译成长之路,以及翻译学习与翻译实践中的点点滴滴。
▼
相关图书
《十二天突破英汉翻译:笔译篇》
《12天突破英汉翻译(笔译篇)》是作者在多年翻译教学过程中的经验总结,主要针对英语专业高年级学生和意在通过国家各类翻译考试的非英语专业学生。《12天突破英汉翻译(笔译篇)》共安排十二天内容:前七天主要讲解英译汉,内容分别为翻译英语中的定语从句、被动语态、代词及形容词和副词;后面五天主要讲解汉译英,内容分别为增词与减词、换主语、中西方文化差异和总结非文学翻译的特点。整《12天突破英汉翻译(笔译篇)》以简单句和长难句分析相结合,并在课后配有少量的练习,让广大学生可以在短期之内对英汉笔译有一个全面的了解和认识。
▼
收看方式
▼
主办方
北京大学出版社
承办方
北大博雅讲坛
免责声明:内容来自用户上传并发布,站点仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,本网站所提供的信息只供参考之用。