学李白的《菩萨蛮》并仿写一首《无心宿命:苍凉的离愁》感谢欣赏!
原诗:
《菩萨蛮》
平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。
暝色入高楼,有人楼上愁。
玉阶空伫立,宿鸟归飞急。
何处是归程?长亭更短亭。
【注释】
①平林:远望时,树林呈现齐平的样子。
② 暝(míng)色:暮色。
③ 伫(zhù)立:长时间地站着。
④ 更:连续,连接。
【译文】:
平展的树林迷迷蒙蒙,飞烟缭绕如织,寒山留下一片惹人伤心的深碧色。暮色映入高楼,有人在楼上独自发愁。
徒劳地久立在玉阶上,归巢栖息的鸟儿正急匆匆地往回飞。归途在何处?只看见长亭连着短亭。
【赏析】:
这首词写游子思归之情。作者登高望远,看到苍茫的日暮景色。
触景生情,想到自己远离故乡,征途漫漫,归乡之日却遥遥无期,心情愁苦悲凉。也有说表达了作都仕途失意的怅惘。
整首词写景层次井然,镜头感极强:上片自远而近,首先描写远眺的平林含烟、寒山凝碧,紧接着笔锋一转,视野定格在暮色苍茫之中独倚高楼凭栏远眺的游子;下片由近及远,由上至下:从远处天空归林的飞鸟,到古道上的长亭短亭。作者巧妙利用视觉的位移和空间的交错,表达出人生的漂泊感,苍茫高古,一气回旋(《唐词选释》)。尤其是最后两句,以长亭更短亭的画面回答何处是归程的提问,由情及景,甚是巧妙。
此外,整首词用字新巧,比如寒山一带伤心碧中的碧,将山间寒意与人的伤感渲染到极致玉阶空伫立中的空字,则表达出游子心中难以言明的失落心境。
作者简介:
李白(701-762),宇太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于中亚碎叶城(在吉尔吉斯斯坦境内,唐属安西都护府)。约五岁时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。二十五岁离蜀漫游各地。天宝初供奉翰林,不久遭谗毁,被赐金放还。安史之乱时,入肃宗弟永王李璘幕。李璘与肃宗争权事败被杀,李白受牵连入狱,后被流放夜郎(今贵州桐梓县),途中遇放东还。后投奔族叔当涂(今属安徽)县令李阳冰,不久病逝。其词《菩萨蛮》、《忆秦娥》二首,南宋黄升收入《唐宋诸贤绝妙词选》,被誉为百代词曲之祖。有《李太白集》。
仿写:
《无心宿命:苍凉的离愁》
瀑布汹涌起似雨,古山渺渺空惆怅。
晚星高悬楼上影,月圆惆怅远方行。
黄昏蒹葭无定归,暗树深处独坐看。
何处是归程?长风无歇不及休。
【译文】:
瀑布如雨般猛烈湍动,古山孤单苍凉。夜晚星光高悬在楼顶,满月夜静惆怅无边。黄昏间蒹葭游荡不定,深树暗处仲夏独自而坐。何处是归程?微风不息,无休之期。
【赏析】:
这首诗清新自然,直抒胸臆,昭示人生无常又有宿命,写出了当下凄惨的景象,却又包含着对未来希望的思索。用典型的梦中行留忆抒情。
中国被称为是诗的国度,诗在中国的文化中,有着举足轻重的作用,每天学习诗文化,并分享,感谢大家的阅读,如果喜欢请关注,并帮忙点个赞,也可以分享给更多喜欢诗的朋友,一起感受诗的魅力。
作者:诗不会。
免责声明:内容来自用户上传并发布,站点仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,本网站所提供的信息只供参考之用。