长寿山居元夕古诗翻译 长寿山居元夕全诗翻译

创作背景:

庆元二年或三年(1196或1197),辛弃疾写下《满江红》,此时他已在江西上饶、铅山闲退近二十年之久。这首《满江红》就是他闲退生涯中的作品。

辛弃疾简介:

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

满江红·山居即事注释:

几个轻鸥,来点破、一泓(hóng)澄绿。更何处、一双鸂(xī)鶒(chì),故来争浴。细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。有飞泉、日日供明珠,三千斛(hú)。

几只轻盈的鸥鸟飞来,把满湖碧绿澄澈的湖水都扰动了。还有不知哪里来的一双紫鸳鸯,也故意加进来逐水嬉戏,争闹不休。我一面细读《离骚》,一面举杯痛饮;在饱看翠竹之余,也不推辞各种肉食美味。附近还有一道瀑布,犹如明珠飞溅,供我观赏,它不停地倾泻着,日日足有三千斛。

一泓:一片清水从诃中所写被野老、们扶入东园的情况看,似指作者晚年住地江西铅山的带湖。鸂鶒:水鸟。又名紫鸳鸯。故来:常来,说是特意来,也通。饱看修竹何妨肉:辛词则谓赏竹和食肉两不相碍。修:高。斛:古代以十斗为一斛。后又改为五斗。

春雨满,秧(yāng)新谷。闲日永,眠黄犊(dú)。看云连麦垄(lǒng),雪堆蚕簇(cù),若要足时今足矣,以为未足何时足。被野老、相扶入东园,枇(pí)杷(pá)熟。

春天,雨水丰足,新播下的谷种长出了碧绿的秧苗;进入农闲的时节,小黄牛懒散地打着瞌睡。地里的麦子熟了,有如连绵不断的黄云;蚕房里白花花的新茧簇拥着,恰似堆堆白雪。哎,若是要追求人生的富足,眼前已经可以满足了;如粟坏带不满足 那什么时候井满足够。几位老农见我闲着没事,就邀我到东园去走走,说是枇杷已经熟了。

秧新谷:稻子长出新的秧苗。闲日永:因为没事干,觉得日子长。犊:小牛。雪堆蚕簇:白花花的新茧簇拥着,恰似堆堆白雪。云连麦垄:田野成熟的麦子,像连天的黄云。枇杷:一种水果。

辛弃疾的主要作品有:

青玉案·元夕、破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之、西江月·夜行黄沙道中、清平乐·村居、贺新郎·别茂嘉十二弟、水调歌头·和马叔度游月波楼、水龙吟·老来曾识渊明、木兰花慢·滁州送范倅、满江红·中秋寄远、清平乐·独宿博山王氏庵、鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作、太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋、贺新郎·甚矣吾衰矣、西江月·遣兴、鹧鸪天·代人赋、摸鱼儿·更能消几番风雨、破阵子·掷地刘郎玉斗、满江红·送李正之提刑入蜀、浣溪沙、沁(qìn)园春·灵山斋庵赋时筑偃湖未成、贺新郎·同父见和再用韵答之、满江红·山居即事、木兰花慢·可怜今夕月、卜算子·齿落、永遇乐·京口北固亭怀古、南乡子·登京口北固亭有怀、丑奴儿·书博山道中壁、水龙吟·登建康赏心亭、鹧鸪天·送人、鹧鸪天·陌上柔桑破嫩芽等。

《满江红·山居即事》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:时刻小站